ЗарегестрируйсяПосети насВыбери обучение для себя
Посети насВыбери обучение для себя
 

Мы рады сообщить, что сотрудник нашего университета, профессор AEH, доктор Михал Вильчевский выиграл исследовательский грант в программе Opus 25 Национального научного центра на трехлетний исследовательский проект в AEH (ЭГУ), посвященный взаимосвязи между языком, коммуникацией и межкультурной адаптацией.
«В центре моих научных интересов — межкультурный опыт и выявление роли языка и культуры в формировании этого опыта. В своих предыдущих исследованиях я изучал опыт польских бизнес-экспатов в Китае, польских миссионеров в странах Южной Америки, а примерно с 2019 года я провожу систематические кросс-культурные исследования опыта иностранных студентов в Польше и многих других странах. Во время моего исследования в 2020-2021 годах в Болонском университете в Италии я определил пробелы в знаниях о роли владения языком и коммуникативных паттернов в культурной адаптации иностранных студентов (то есть о приспособлении студентов к различным аспектам принимающей культуры) и опубликовал результаты этого исследования, среди прочего, в международном журнале Higher Education (ссылка на статью).

Осознавая необходимость разработки теории межкультурной коммуникации и адаптации, которая бы более точно описывала противоречивые результаты эмпирических исследований, я разработал план лонгитюдного исследования со студентами и сотрудниками нашего университета. Наш университет является идеальным местом для такого типа проектов благодаря своему интернациональному характеру и расположению в неанглоязычной стране, что дает возможность одновременно определить роль знания местного (польского) языка как иностранного и английского как лингва франка. Очень приятно, что такое престижное учреждение, как Национальный научный центр, признало теоретическую и практическую ценность этого проекта, предоставив ему финансирование. Я верю, что реализация проекта в AEH (ЭГУ) позволит нам разработать практические решения для поддержки межкультурного опыта всего нашего академического сообщества», — Проф. Михал Вильчевский.

Результаты проекта найдут практическое применение в разработке языковой политики нашего университета для улучшения опыта нашего академического сообщества. Поэтому мы уже сейчас искренне призываем все наше сообщество активно участвовать в исследовании этого проекта!

Исследования показывают, что многие иностранные студенты, то есть те, кто учится за рубежом, не получают полной выгоды от межкультурного опыта. Обучение за рубежом связано с многочисленными вызовами, вызывающими тревогу и стресс. Одной из таких проблем является языковой барьер, который тормозит культурную адаптацию, то есть процесс вхождения в среду принимающей страны. Тем не менее, в литературе есть противоречивые результаты о роли языковых навыков и коммуникативного поведения в стране пребывания на культурную адаптацию.

Исследовательский проект под названием «Язык и коммуникация в опыте иностранных студентов: к разработке теории межкультурной коммуникации и адаптации» пытается решить противоречивые результаты предыдущих исследований путем углубления понимания влияния местного языка и английского языка как лингва франка, а также специфических моделей коммуникации на различные аспекты культурной адаптации тех, кто учится в неанглоязычной стране (в Польше). Кроме того, в рамках проекта будет исследовано влияние социальных сетей и индивидуальных факторов, таких как культурное происхождение или культурный интеллект, на взаимосвязь между языковой и культурной адаптацией.

Исследовательская группа под руководством М. Вильчевского будет собирать данные с помощью опросника и проводить групповые и индивидуальные интервью с членами академического сообщества AEH, то есть иностранными студентами, местными студентами, а также преподавателями и административным персоналом. Это лонгитюдное исследование со сбором данных в три раунда в течение 18 месяцев, что позволит нам отследить изменения в опыте опрашиваемых людей и точно определить влияние языковых навыков и различных конфигураций социокультурных факторов на культурную адаптацию.