Zapisz sięOdwiedź nasDopasuj studia do siebie
Odwiedź nasDopasuj studia do siebie
 
Połącz się z tłumaczem języka migowegoPołącz się z tłumaczem języka migowego

W dniach 23 i 24 października Międzynarodowa Rada Akademicko-Biznesowa we współpracy z Wydziałem Nauk Humanistycznych i Sztuki zorganizowała 1.5-godzinne warsztaty dla najlepszych studentów Filologii angielskiej i germańskiej.

Głównym celem Rady jest zbudowanie trwałej współpracy pomiędzy Akademią Ekonomiczno-Humanistyczną w Warszawie a wybitnymi ludźmi związanymi z nauką, biznesem oraz działającymi w obszarach non-profit.

Warsztaty online zatytułowane „Tłumaczenia ustne w instytucjach UE – perspektywa polskiej kabiny, ćwiczenia praktyczne wprowadzające do tłumaczenia ustnego w parze językowej polski<->angielski / polski<->niemiecki” poprowadziła Pani Karolina Wachowicz, doświadczona tłumaczka konferencyjna akredytowana przy instytucjach Unii Europejskiej. Pani Karolina pracuje dla Parlamentu Europejskiego jako tłumacz konferencyjny w polskiej kabinie. Jest również wykładowcą akademickim prowadzącym zajęcia z ustnych tłumaczeń konsekutywnych i symultanicznych w parze językowej polski-niemiecki w Instytucie Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego.

Nasi studenci aktywnie uczestniczyli w warsztatach i zdobyli nowe umiejętności niezbędne do ich rozwoju zawodowego.

W niedalekiej przyszłości planujemy zorganizować kolejne zajęcia dla studentów z innych wydziałów naszej Uczelni.

Przejdź do treści